有人說:『網路的力量是強大的、無遠弗屆的』,那麼我想,這些特點應該被發揮的時刻到了。
其實透過之前在留言回應部分的對話,我想大家應該都知道:『Kapi不見了!』。Kapi是littlecar從Sloedad小姐的南部老家綁架上台北的一隻小土狗,因為毛色的緣故,所以叫Kapi-咖啡的台語發音。關於kapi比較清楚的描述,在二位主人撰寫的尋犬啟事上是這麼形容的:
skyfire 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
年紀越大,就越感覺到純真愛情的日漸消逝。會這麼說,並不代表自己經歷過多麼美好、純真的愛情經驗。消逝的或許不是愛情本身,而是自己原本純真看待的念頭;取而代之的是越來越現實地看待這件事。
愛情裡總有浪漫、熱情、動人的成分,只不過很遺憾,這些成分遲早都會消失或轉化;一旦這些成分消失,戀人的分手就理所當然,若是有幸經過轉化,或許也就代表兩個人邁入了新的人生階段,與其說是情人因為愛而結髮一世、攜手未來,倒不如說是因為兩人已成為彼此生命中無法或缺的親人來得貼切。
skyfire 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
我家又在施工了。
真要完整說明的話,其實還滿複雜的,簡單來講就是因為『我家大門被封起來了』。一年前才剛花錢、花精神裝修起來的客廳格局幾乎全部報廢。當時為了舖設進門口的玄關地板,而冒著大風大雨跑到木柵去挑選石板,現在想起來真的有種『為誰辛苦為誰忙』的感慨;話雖如此,打開客廳原本的大門會出現一道砌好的磚牆,那種感覺其實是挺奇妙的。
skyfire 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
根據北京日報在23日的報導,中國應用語言學會會長、原國家語委副主任陳章太在中國教育部的討論會中透露,從2008年起,聯合國所使用的各種文件中文本,將一律地『簡體字化』。臺灣的新聞台每天不停歇地播放新聞,但是這則訊息卻只曇花一現地稍縱即逝;或許真如時事諷刺劇中所說的一般:『記者們所追逐的焦點:誹聞加醜聞;所在意的畫面:屍體和裸體。』縱然如此,即使新聞尚無後續追蹤報導、訊息未辨真偽,光是新聞畫面旁的跑馬燈閃過『聯合國將在2008年廢除繁體中文文件』這幾個字,便已然在兩岸三地的華人文化圈裡造成不小的震撼。
首先,先來稍微了解一下『簡體字』的誕生過程。
skyfire 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
最近在台灣的流行樂壇上,『台客文化』突然大鳴大放了起來,原本帶有次級文化、貶抑味道的『台客』一詞,卻突然地變成了偶像、歌星們爭先恐後想加諸在自己身上的本土光環。雖說『客』字本為『外地來者』的意思,但是能從次級文化漸漸發展成一種人人矚目的潮流或現象,倒似也有一種『反客為主』、『媳婦熬成婆』的反攻快意。
可是,經過有心渲染、刻意塑造出來的,難免流於形式、徒具空殼,以為說話用語越粗越『台』、服飾裝扮越華麗越『台』、機車引擎越大聲越『台』;殊不知畫虎不成反類犬,更讓人無法打從心底去認同、理解、接受這樣的文化潮流。到了後來,檯面上的『台客印象』變成吸收了日、韓流氓地痞暴走族的影響後,又為刻意區隔台灣與日、韓常民文化間有所區別而揉捏塑造的矛盾成品。可是,台灣人真的就是這個樣子嗎?
skyfire 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()